
Zamanında inde azgın köpekler vardı. Fakat sonunda bunlar kuşla ve sevimli şarkıcıklar oldular. Zehirlerinden kendi iksirini kaynattın. Keder ineğini sağıyordun. Şimdi memelerinden tatlı süt içiyorsun artık senden kötülük gelmez. Meğerki erdemlerin savaşından doğan kötülük ola.
Bak! Erdemlerin her biri nasıl en yüksek noktayı arzular. Her erdem bütün ruhunu ister. Öfke de, nefret de, sevgi de bütün kuvvetini ister. Ruhunun çığırtkanı olmak ister. Her erdem başka erdemi kıskanır. Kıskançlık korkunç bir şeydir. Erdemler de kıskançlık yüzünden yok olabilirler. Kıskançlık aleviyle dolu olan, sonunda akrep gibi zehirli kuyruğuyla kendi kendisini sokar.
Çok kısa delilikler… Siz buna aşk diyorsunuz ve evliliğiniz, uzun bir budalalık halinde bu kısa deliliklerinize bir son veriyor. Kadına olan sevginiz ve kadının erkeğe karşı olan sevgisi… Bu acı çeken ve gizlenen tanrılara bir acıma olsaydı; fakat çok defa iki hayvan birbirini buluyor.
Bunları da okumak isteyebilirsiniz:
Prometheus'un kurnazlıkla çalarak insanlara verdiği akıl onları şımartınca Zeus o zamana kadar yalnı...
İnsan, bakış açısını değiştirdiğinde, baktığı şey aynı olsa bile tam tersini görebilir...
Milton Modeli Dil Kalıbı: Nesne Canlandırma
4 Cevaplar Kime:“Böyle Buyurdu Zerdüşt – 6 / Friedrich Nietzsche”
Aşk hoş bir delilik……Veeee ne aşk,ne sevgi anlatılmaz ki yaşanır.
************************
Gerçekten de anlatılmaz, ancak yaşanır…
Sen hala büyümedin mi?O zaman büyüyünce bilim adamı değil,bilge adam olmalısın,bunu bir düşün!…
**************************
Valla adam olsam yeter. ehi.
bunu bir de orijinal dilinde okumak var. çevirilerde hep bir şeyler eksik kalır zira hep.
Çok mantıklı.